- The Grand Palace in Bangkok has an area of 54 acres and is surrounded by walls built in 1782.
The length of the four walls is 6,234 feet

- Le Grand Palais de Bangkok a une superficie de 218,400 mètres carrés et est entouré de murs construits en 1782.
Les quatre murs sont d'une longueur de 1,900 mètres

- For about 150 years, the Grand Palace was not only the home of the King, but also the administrative seat of
government. More than half of the Grand Palace grounds are closed to the public

- Pendant environ 150 ans, le Grand Palais a été non seulement la résidence du roi, mais aussi le siège administratif
du gouvernement. Plus de la moitié de l'enceinte du Palais du Grand est fermée au public


- The Phra Sri Ratana Chedi on the Upper Terrace, with the Phra Mondop in the background

- Le Phra Sri Ratana Chedi sur la terrasse supérieure, avec le Mondop Phra en arrière-plan

- The Phra Mondop (Library) on the left, with the Prasat Phra Dhepbidorn in the back and a small pavilion on the
front right

- Le Mondop Phra (Bibliothèque) sur la gauche, avec le Prasat Phra Dhepbidorn à l'arrière et un petit pavillon à
l'avant droit


- The Phra Mondop (Library) decorated with tiny glass mosaics

- Le Mondop Phra (Bibliothèque) décoré avec des mosaïques de verre minuscules

- A side view of Wat Phra Kaeo (Temple of the Emerald Buddha) at the Grand Palace

- Une vue de côté de Wat Phra Kaeo (Temple du Bouddha d'émeraude) au Grand Palais


- A small Buddha Temple besides the Temple of the Emerald Buddha

- Un petit temple à Bouddha près du Temple du Bouddha d'émeraude

- Two gilded chedis and the Prasat Phra Dhepbidorn (The Royal Pantheon)

- Deux chedis dorés et le Prasat Phra Dhepbidorn (Le Panthéon Royal)


- Demons supporting a gilded chedi at the Grand Palace in Bangkok

- Des démons supportant un chedi doré au Grand Palais à Bangkok

- In some areas of Thailand demons are considered appropriate guardians for important buildings, since they
can frighten away evil spirits

- Dans certaines régions de Thaïlande les démons sont considérés comme des gardiens appropriés pour d'importants
bâtiments, car ils peuvent effrayer les mauvais esprits


- Close up of two demons supporting a gilded chedi

- Un gros plan de deux démons supportant un chedi doré

- Two yaks, giant demon guardians, guarding the Hor Phra Gandhararat

- Deux yacks, des démons géants, gardant le Hor Phra Gandhararat