- The entrance to a bunker, located behind the casemates at Longues-sur-Mer

- L'entrée d'un bunker, située derrière les casemates à Longues-sur-Mer

- A bunker hit by a shell

- Un bunker touché par un obus


- The narrow entrance to the La Cambe German cemetery

- L'entrée étroite au cimetière allemand de La Cambe

- The cemetery was started in 1954 and inaugurated in 1961

- Le cimetière a été commencé en 1954 et inauguré en 1961


- There is a total of 21,222 burials at the La Cambe German cemetery

- Il ya un total de 21,222 sépultures au cimetière allemand de La Cambe

- There are 207 unknown and 89 identified soldiers buried under the central tumulus

- Il ya 207 inconnus et 89 soldats identifiés enterrés sous le tumulus central


- A large Saxon cross and two statues on the central tumulus

- Une grande croix saxonne et deux statues sur le tumulus central

- The La Cambe cemetery is the largest German cemetery in Normandy

- Le cimetière de La Cambe est le plus grand cimetière allemand en Normandie


- The grave of Tiger tank #007 crew, commanded by SS-Haupsturmfuhrer Michael Wittmann

- La tombe de l'équipage du char d'assaut Tiger N° 007, commandé par le SS-Haupsturmführer Michael Wittmann

- Michael Wittmann and his crew were killed on 8 August 1944 and buried in an unmarked grave

- Michael Wittmann et son équipage ont été tués le 8 août 1944, et enterré dans une tombe non marquée


- In March 1983, the field grave of the Tiger #007's crew was discovered. They were then buried at the La Cambe cemetery

- En mars 1983, la tombe de l'équipage du Tigre N° 007 a été découverte. Ils ont ensuite été enterrés dans le cimetière de La Cambe

- A map of the Normandy Battle is part of the permanent exhibit at the La Cambe cemetery

- Une carte de la bataille de Normandie fait partie de l'exposition permanente au cimetière de La Cambe