- Entering the first chamber of the Gatun Locks

- Entrant dans la première chambre des écluses de Gatún

- Gatún Lake is a large artificial lake south of Colón, Panama. It forms a major part of the Panama Canal, carrying ships for
21 miles of their transit across the Isthmus of Panama

- Le lac Gatún est un grand lac artificiel au sud de Colón, au Panama. Il constitue une partie importante du canal de Panama,
transportant des navires pour 33 km de leur transit à travers l'isthme de Panama


- Gatún Lake was created between 1907 and 1913 by building a dam across the Chagres River. It has an area of 164 square miles
and its normal level is 85 feet above sea level.

- Le lac Gatún a été créé entre 1907 et 1913 en construisant un barrage sur la rivière Chagres. Il a une superficie de 425 km2 et
son niveau normal est de 26 m au-dessus du niveau de la mer.

- Tolls for the canal are based on vessel type, size, and the type of cargo. The average toll is around US $54,000.

- Les péages pour le canal sont basés sur le type de bateau, la taille et le type de cargaison. Le péage moyen est d'environ $54,000 US.


- The most expensive toll for canal passage was charged on April 14, 2010 to the cruise ship Norwegian Pearl, which paid
US $375,600. The lowest toll was 36 cents by American Richard Halliburton who swam the Panama Canal in 1928.

- Le péage le plus cher pour le passage du canal a été facturé le 14 avril 2010 au navire de croisière Norwegian Pearl, qui a payé
$375,600 US. Le droit le plus bas était de 36 cents par l'Américain Richard Halliburton qui a nagé le canal de Panama en 1928.

- The Gatún Locks on the Caribbean side. These locks are about a mile long and raise or lower ships some 85 feet

- Les écluses Gatún sur le côté des Caraïbes. Ces écluses ont une longueur d'environ 1,6 km et élèvent ou descendent les navires d'environ 26 m


- The length of the canal is 48 miles and it takes about 8 to 10 hours to cross it

- La longueur du canal est de 77,25 km et il faut environ 8 à 10 heures pour le franchir

- An average of 40 ships pass through the canal daily. Without the canal, the ships would have to make an 8,000 miles detour around Cape Horn.

- Une moyenne de 40 navires traversent le canal quotidiennement. Sans le canal, les navires devraient faire un détour de 12,875 km autour du cap Horn.


- The Panama Canal was started by the French in 1880 but financial troubles and diseases made the initiative fail

- Le canal de Panama a été commencé par les Français en 1880 mais des problèmes financiers et des maladies ont fait échouer l'initiative

- The Americans took over and completed the canal between 1904 and 1914. Panama took full control of the canal in December 1999

- Les Américains ont pris le relais et achevé le canal entre 1904 et 1914. Le Panama a pris le contrôle total du canal en décembre 1999


- The earlier French attempts had led to the deaths of more than 20,000 workers. America’s efforts fared little better; between
1904 and 1913 some 5,600 workers died due to disease or accidents.

- Les tentatives françaises antérieures avaient entraîné la mort de plus de 20,000 travailleurs. Les efforts de l'Amérique s'en
tirèrent un peu mieux; entre 1904 et 1913, environ 5,600 travailleurs sont décédés des suites d'une maladie ou d'un accident.

- Five percent of the world’s trade travels through the Panama Canal

- Cinq pour cent du commerce mondial traverse le canal de Panama