- A view of the island of Dominica upon our departure

- Une vue de l'île de la Dominique lors notre départ

- A nice rainbow with the rainforest in the background, when we left Dominica

- Un bel arc-en-ciel avec la forêt tropicale en arrière-plan, quand nous avons quitté la Dominique


- Souvenir shops at the Bridgetown Harbor in Barbados

- Des boutiques de souvenirs au port de Bridgetown à la Barbade

- Colorful buildings in Bridgetown, the capital city of Barbados, an independent country since 1966

- Des bâtiments colorés à Bridgetown, capitale de la Barbade, un pays indépendant depuis 1966


- Barbados if often called "Little England", with the saying: "More English than England sheself"

- La Barbade est souvent appelée «Petite Angleterre», avec le dicton: «plus anglais que l'Angleterre elle-même»

- The Barbados Museum of Parliament, with its clock tower, in Bridgetown

- Le Musée du Parlement de la Barbade , avec son clocher, à Bridgetown


- Our cruise ship, the Caribbean Princess, can have up to 3,740 passengers and 1,160 crew members

- Notre bateau de croisière, le Caribbean Princess, peut avoir jusqu'à 3,740 passagers et 1,160 membres d'équipage

- Our ship had "Movies Under the Stars", a giant 300 square foot pool side movie screen

- Notre navire avait un "Cinéma sous les étoiles», un écran géant de 27,8 m2 près de la piscine


- The Caribbean Princess had 6 freshwater pools and 6 hot tubs

- The Caribbean Princess avait 6 piscines d'eau douce et 6 bains à remous

- Our ship had 19 decks. Our cabin was on deck 8

- Notre navire avait 19 ponts. Notre cabine était sur le pont 8


- A beautiful view of our ship from Deck 18

- Une belle vue de notre navire à partir du pont 18

- A view of The Promenade, Deck 7, while sailing

- A view of The Promenade, Deck 7, while sailing