Transatlantic Cruise - 2017 - Croisière Transatlantique
- The Cathedral of Our Lady of the Assumption in Funchal. It was completed and dedicated in 1514.
- La cathédrale Notre-Dame de l'Assomption à Funchal. Elle a été complétée et dédiée en 1514.
- The choir of the Funchal Cathedral with
its impressive ceiling
- Le chœur de la cathédrale de Funchal
avec son plafond impressionnant
- The Fortress-Palace of São Lourenço in Funchal, built between 1529 and 1540. It is currently the official residence of the
Representative of the Republic.
- Le palais-forteresse de São Lourenço à Funchal, construite entre 1529 et 1540. Il est actuellement la résidence officielle du
représentant de la République.
- The Europa Point Lighthouse in Gibraltar
was inaugurated on 1 August 1841
- Le phare Europa Point à Gibraltar a été
inauguré le 1er août 1841
- The Hardings Battery at Europa Point in Gibraltar was built in 1859. This gun was restored in June 2013.
- La batterie Hardings à Europa Point à Gibraltar a été construite en 1859. Ce canon a été restauré en juin 2013.
- The Sikorski Memorial at Europa Point commemorates the 1943 Gibraltar B-24 crash of 4 July 1943 which caused the death of
General Wladyslaw Sikorski, the commander-in-chief of the Polish Army and Prime Minister of the Polish government in exile.
- Le Mémorial de Sikorski à Europa Point commémore le crash du B-24 le 4 juillet 1943 de Gilbraltar qui a causé la mort du général
Wladyslaw Sikorski, commandant en chef de l'armée polonaise et Premier ministre du gouvernement polonais en exil.
- The Mosque of the Custodian of the Two Holy Mosques at Europa Point was a gift from King Fahd of Saudi Arabia. It was
officially inaugurated on 8 August 1997.
- La Mosquée du Gardien des Deux Mosquées saintes à Europa Point fut un cadeau du roi Fahd d'Arabie Saoudite. Elle a
officiellement été inaugurée le 8 août 1997.
- As you can see, it was a very cloudy day in Gibraltar
- Comme vous pouvez le voir, ce fut une journée très nuageuse à Gibraltar
- Gibraltar seen from the Rock of Gibraltar, 1,398 feet high, looking north-west.
- Gibraltar vu du rocher de Gibraltar, d'une hauteur de 426 mètres, regardant vers le nord-ouest.
- A Barbary macaque monkey. At present, some 300 animals in five troops occupy the area of the Upper Rock.
- Un macaque de barbarie. Présentement, quelque 300 animaux dans cinq troupes occupent la région supérieure du roc.
- Two Barbary macaques on a tourist bus. The Gibraltar Barbary macaques are considered by many to be the top tourist attraction
in Gibraltar.
- Deux macaques de barbarie sur un bus touristique. Les macaques de barbarie sont considérés par beaucoup comme la principale
attraction touristique à Gibraltar.
- A Barbary macaque jumping from bus to bus. Their population in Gibraltar is the only wild monkey population in the European continent.
- Un macaque de barbarie sautant d'un autobus à l'autre. Leur population à Gibraltar est la seule population de singes sauvages sur le continent européen.