- The World War II Tunnels were excavated between 1939 and 1944 by the Royal Engineers and a contingent of Canadian Engineers

- Les tunnels de la Seconde Guerre mondiale ont été excavés entre 1939 et 1944 par les Royal Ingineers et un contingent d'ingénieurs canadiens

- The tunnels are an extension to The Great Siege Tunnels excavated during The Great Siege of 1779-83. The Rock is in fact
honeycombed with a 32 mile-long network of tunnels.

- Les tunnels sont une extension des tunnels du grand siège creusés pendant le grand siège de 1779 à 1983. Le Rocher comprend
en fait un réseau de tunnels de 32 miles de long.


- The tunnels accommodated what amounted to an underground city. The entire 16,000-strong garrison could be housed there
along with enough food to last them for 16 months.

- Les tunnels ont accueilli ce qui représentait une ville souterraine. Toute la garnison de 16,000 hommes pouvait y être logée avec
assez de nourriture pour 16 mois.

- Within the tunnels there were an underground telephone exchange, a power generating station, a water distillation plant, a
hospital, a bakery, ammunition magazines and a vehicle maintenance workshop.

- Dans les tunnels, il y avait une centrale téléphonique souterraine, une centrale électrique, une usine de distillation d'eau, un
hôpital, une boulangerie, des magasins de munitions et un atelier de maintenance de véhicules.


- The Rock also housed one of Gibraltar's most secret places, the Stay Behind Cave, built as a secret observation post manned by six
men within the Rock if it had fallen to a German invasion. The cave was only rediscovered in 1997.

- Le rocher abritait également l'un des endroits les plus secrets de Gibraltar, la « Stay Behind Cave », construite dans le rocher comme
poste d'observation secret maintenu par six hommes en cas d'une invasion allemande. La cave n'a été redécouverte qu'en 1997.

- The port and the old town of Cartagena in Spain as seen from our ship

- Le port et la vieille ville de Carthagène en Espagne vu de notre navire


- Seen from our ship, the Cartagena marina with in the background the Castle of the Moors built in 1773-1778

- Vu de notre navire, le port de plaisance de Carthagène avec à l'arrière-plan le château des Maures construit en 1773-1778

- Our ship, the Royal Princess, was docked very close to the Old Town of Cartagena, Spain

- Notre navire, le Royal Princess, était amarré très près de la vieille ville de Carthagène, en Espagne


- Monument erected in 1923 in tribute to the
Spanish sailors that died in battle against USA
ships in the waters of Cavite and Santiago de Cuba

- Monument érigé en 1923 en hommage aux marins
espagnols qui sont morts dans la bataille contre les navires
américains dans les eaux de Cavite et de Santiago de Cuba

- The impressive town hall of Cartagena at the entrance of the old town

- L'impressionnant hôtel de ville de Carthagène à l'entrée de la vieille ville


- The City Hall in the Old Town of Cartagena. The old town was constructed by the Carthaginians in 223 BC. It was conquered
by the Romans in 209 BC.

- L'hôtel de ville dans la vieille ville de Carthagène. La vieille ville a été construite par les Carthaginois en 223 av. J.-C. Elle a été
conquise par les Romains en 209 av. J.-C.

- The Gran Hotel in Cartagena, built between 1907 and 1916

- Le Grand Hôtel à Carthagène, construit entre 1907 et 1916