- Built in 537, Hagia Sophia is a former Greek Orthodox patriarchal basilica, later an imperial mosque, and a museum since
1 February 1935

- Construite en 537, Hagia Sophia est une ancienne basilique orthodoxe grecque patriarcale, plus tard une mosquée impériale,
et un musée depuis le 1er Février 1935

- Interior view of the Hagia Sophia, showing Islamic elements on the top of the main dome

- Vue de l'intérieur de la Mosquée Sainte-Sophie, montrant les éléments islamiques sur le sommet de la coupole principale


- The mihrab located in the apse where the altar used to stand, pointing towards Mecca

- Le mihrab situé dans l'abside où l'autel se dressait, pointant vers la Mecque

- Ismail, a new friend we met on the ship

- Ismail, un nouvel ami que nous avons rencontré sur le bateau


- A Turkish woman in the front part of a restaurant rolling out thin bread dough

- Une femme turque dans la partie avant d'un restaurant roulant de la pâte à pain mince

- The Imperial Gate, the first gate to access the Topkapi Palace, originally dating from 1478 is now covered in 19th-century marble

- La Porte impériale, la première porte pour accéder au Palais de Topkapi, à l'origine en date de 1478 est maintenant couverte en
marbre du 19e siècle


- The Gate of Salutation leads into the palace and the second courtyard. No one apart for official purpose and foreign dignitaries were
allowed passage through the gate.

- La Porte du Salut mène dans le palais et la seconde cour. Personne d'autre que pour des fins officielles et des dignitaires étrangers
étaient autorisés à utiliser cette porte.

- A beautiful room in the Topkapi Palace

- Une très belle chambre dans le Palais de Topkapi


- The Gate of Felicity is the entrance into the Inner Court, also known as the Third Courtyard. No one could pass this gate without
the authority of the Sultan.

- La Porte de la Félicité est l'entrée de la cour intérieure, aussi connue comme la troisième cour. Personne ne pouvait passer cette
porte sans l'autorité du Sultan.

- The Gate of Felicity was probably constructed under Mehmed II in the 15th century. It was redecorated in the rococo style in 1774
under Sultan Mustafa III and during the reign of Mahmud II.

- La Porte de la Félicité a été probablement construite sous Mehmed II au 15e siècle. Elle a été redécorée dans le style rococo en
1774 par le sultan Mustafa III et sous le règne de Mahmud II.


- The Gate of Felicity as seen from inside, in the second courtyard

- La Porte de la Félicité, vu de l'intérieur, dans la deuxième cour

- The outdoor drinking fountain of Sultan Ahmed III Library

- La fontaine d'eau potable extérieure de la bibliothèque du sultan Ahmed III