- The reception halls in those houses were richly decorated with marble and frescoes whereas the
utility rooms such as toilets and kitchens were simply furnished

- Les salles de réception de ces maisons ont été richement décorées de marbre et de fresques, tandis
que les pièces d'utilité tels que les toilettes et les cuisines étaient simplement meublées

- The Gate of Hadrian was dedicated to Emperor Hadrian who visited the city. It had three gateways
and three storeys. It is one of the finest examples of the rich marble carving of the period of Hadrian.

- La Porte d'Hadrien a été dédiée à l'empereur Hadrien qui a visité la ville. Il y avait trois portes d'entrée
et trois étages. Elle est l'un des plus beaux exemples de la riche sculpture en marbre de la période d'Hadrien.


- Stone carving of the goddess Nike at the ruins of the ancient city of Ephesus. She was a goddess
who personified victory. The Roman equivalent was Victoria.

- Bas-relief de la déesse Niké dans les ruines de la ville antique d'Ephèse. Elle était une déesse qui
personnifiait la victoire. L'équivalent romain était Victoria.

- The library of Celsus in Ephesus was built in honour of the Roman Senator Tiberius Julius Celsus
Polemaeanus. It was completed in 135 AD.

- La bibliothèque de Celsus à Ephèse a été construite en l'honneur du sénateur romain Tiberius Julius
Celsus Polemaeanus. Elle a été achevée en l'an 135 ap. J.-C..


- The library was built to store 12,000 scrolls and to serve as a mausoleum for Celsus, who is buried
in a crypt beneath the library. The façade was destroyed and it laid in ruins for centuries, until it was
re-erected between 1970 and 1978.

- La bibliothèque a été construite pour stocker 12.000 rouleaux et servir comme mausolée pour Celsus,
qui est enterré dans une crypte sous la bibliothèque. La façade fut détruite et resta en ruines pendant
des siècles jusquà ce qu'elle fut re-construite entre 1970 et 1978.

- The Gate of Mazeus & Mithridates, built in 40 A.D, is a triple gateway next to the Celsus Library
which opens into the commercial agora

- La Porte de Mazeus et Mithridate, construite en 40 ap. J.-C., est une porte à trois arcades à côté
de la bibliothèque de Celsus qui débouche dans l'agora commerciale


- The Gate of Mazeus & Mithridates with the commercial agora in the background. An inscription on
it says: "He who urinates this place will be pursued by the avenging spirit of the goddess Hecate".

- La Porte de Mazeus et Mithridate avec l'agora commerciale en arrière-plan. Une inscription sur elle
dit: «Celui qui uriné cet endroit sera poursuivi par l'esprit vengeur de la déesse Hécate".

- The commercial agora was built in the third century BC, but the ruins date from the reign of
Caracalla (211-217 AD)

- L'agora commerciale a été construite au troisième siècle av. J.-C., mais les ruines datent du
règne de Caracalla (211-217 apr. J.-C.)


- The agora is in the form of a square, 361 feet each side, and surrounded completely by columns.
There was a sundial and a water-clock in the centre of the agora.

- L'agora est en forme d'un carré, 110 mètres de chaque côté, et complètement entourée de colonnes.
Il y avait un cadran solaire et une horloge à eau au centre de l'agora.

- The commercial agora with the Gate of Mazeus & Mithridates and the library of Celsus in the background

- L'agora commerciale avec la porte de Mazeus et Mithridate et la bibliothèque de Celsus en arrière-plan


- Pipes that were use for water and/or sewage were found in the ruins in Ephesus

- Des tuyaux qui ont servi pour l'eau et / ou pour les égouts ont été retrouvés dans les ruines d'Ephèse

- The Great Theatre, the most magnificent structure in Ephesus, was first constructed in the Hellenistic
Period in the third century BC, but it was enlarged during the Roman Period.

- Le Grand Théâtre, la structure la plus magnifique d'Éphèse, a été construit dans la période hellénistique
au 3e siècle av. J.-C., mais elle a été agrandie au cours de la période romaine.