- The interior has a nave and two aisles, divided by pilasters in which the original columns are
embedded, and three apses

- L'intérieur comprend une nef et deux bas-côtés, divisés par des pilastres dans lesquels sont
incorporées les colonnes originales et trois absides

- In 1688, the interior of the Cathedral was remodelled in the Neapolitan Baroque and Rococo styles.
A restoration in the 1930s brought it back to an appearance similar to the original one.

- En 1688, l'intérieur de la cathédrale a été rénové dans les styles baroque napolitain et rococo. Une
restauration dans les années 1930 l'a ramené à une apparence similaire à celle d'origine.


- The central apse of the Cathedral. Under the altar is the funerary urn of Pope Gregory VII,
who died in exile in Salerno.

- L'abside centrale de la cathédrale. Sous l'autel est l'urne funéraire du pape Grégoire VII, qui
est mort en exil à Salerne.

- One of the two pulpits of the Cathedral, which are decorated with mosaics

- Un des deux chaires de la cathédrale, lesquelles sont décorées de mosaïques


- A monument in the Cathedral of Salerno

- Un monument dans la cathédrale de Salerne

- The funerary monument of Margaret of Durazzo
(1351-1435) in the cathedral of Salerno

- Le monument funéraire de Marguerite de Durazzo
(1351-1435) dans la cathédrale de Salerne


- A Roman sarcophagus representing the triumph of Bacchus in the Cathedral of Salerno

- Un sarcophage romain représentant le triomphe de Bacchus dans la cathédrale de Salerne

- The crypt of San Matteo (St. Matthew) in the Cathedral is a gleaming display of Baroque design,
this is one of the religious and architectural treasures of southern Italy.

- La crypte de San Matteo (Saint Matthieu) dans la cathédrale est un brillant exhibit du style
baroque. Elle est l'un des trésors religieux et architectural du sud de l'Italie.


- The crypt is believed to house the remains of Matthew the Apostle. His relics are said to have
been brought to Salerno in 954.

- La crypte est censé abriter la dépouille de l'apôtre Matthieu. Ses reliques ont apparemment été
apportées à Salerne en 954.

- This impressive crypt dates from the 17th century when the Kings of Spain, Filippo II and Filippo
III, chose to demonstrate their dedication to San Matteo by redecoratingthe crypt in a lavish
Baroque style featuring inlaid marble, frescoes and a bronze statue of San Matteo

- Cette crypte impressionnante datant du 17e siècle, lorsque les rois d'Espagne, Filippo II et Filippo
III, ont choisi de démontrer leur dévouement à San Matteo en redécorant la crypte dans un style
baroque somptueux avec marbre incrusté, des fresques et une statue de bronze de San Matteo


- The Schola Medica Salernitana in Salerno was the world's first medical school. It was the most
important source of medical knowledge in Western Europe at the time.

- La Schola Medica Salernitana à Salerne a été la première école de médecine au monde. Elle était
la source la plus importante de la science médicale en Europe occidentale à l'époque.

- The small Church of San Pietro in Vinculis in Salerno
was built during the 16th century

- La petite église de San Pietro in Vinculis à Salerno a
été construite au 16e siècle