Croisière Italie et Côte dalmate - 2015 - Italy and Dalmatian Coast Cruise
- St. Paul's Cathedral in Mdina, Malta, was built between 1697 and 1702 on the site where
Governor Publius was reported to have met Saint Paul following his shipwreck off the Maltese coast
- La cathédrale Saint-Paul à Mdina, Malte, a été construite entre 1697 et 1702 sur le site où le
gouverneur Publius aurait rencontré Saint Paul après son naufrage au large de la côte maltaise
- The Carmelite Priory and Church in Mdina was built
between 1660 and 1675 and is one of the most important
churches in Maltese Baroque Architecture.
- Le Prieuré et Eglise Carmélite de Mdina a été construit
entre 1660 et 1675 et est l'une des églises les plus importantes
en architecture baroque maltaise
- The curved streets were built during the time of the Arabs as a form of defense
- Les rues courbes ont été construites à l'époque des Arabes comme une forme de défense
- The street names in Mdina are scripted in Malti and in English on porcelain plaques
- Les noms de rue à Mdina sont écrits en maltais et en anglais sur des plaques de porcelaine
- The Villa Tesoriere at the Pjazza Tas-Sur square (Bastion Square) in Mdina, Malta
- La Villa Tesoriere sur la place Pjazza Tas-Sur (Bastion Square) à Mdina, Malte
- Although the Arabs were defeated in 1250, the name Mdina has survived since then, given after
the Arab word for city, Medina
- Bien que les Arabes furent défaits en 1250, le nom Mdina a survécu depuis lors, donné d'après le
mot arabe pour ville, Medina
- A view of the town of Imtarfa, as seen from the bastion near Bastion Square in Mdina
- Une vue de la ville d'Imtarfa, depuis le bastion près de la Place du bastion à Mdina
- The Mdina Dungeons are located beneath the Vilhena Palace just inside the main entrance gate
to Mdina
- Les dongeons de Mdina sont situés sous le Palais Vilhena juste à l'intérieur de la porte d'entrée
principale de Mdina
- A view of the town of Birgu on the south side of the Grand Harbour, when we left Valletta
- Une vue de la ville de Birgu sur le côté sud du Grand Port, quand nous avons quitté La Valette
- The Cathedral of Saint Agatha in Catania, Sicily, was originally built in 1078-1093, on the ruins of
the ancient Roman Achillean Baths. Its current appearance goes back to 1711.
- La cathédrale de Sainte Agathe à Catane en Sicile, a été construite en 1078-1093, sur les restes des
anciennes thermes achilléennes de l'époque romaine. Son aspect actuel remonte à 1711.
- The interior of the Cathedral of Saint Agatha in Catania. The apse dates back to the original
12th century construction.
- L'intérieur de la cathédrale de Sainte Agathe à Catane. L'abside date de sa construction originale
au 12e siècle.
- The Achillean thermae under the Cathedral of Saint Agatha in Catania, Sicily
- Les thermes achilléennes sous la cathédrale de Sainte Agathe à Catane en Sicile