- One of the four horse tamers statues on the Anichkov Bridge across the Fontanka River in the
very centre of St. Petersburg

- L'une des quatre statues de dompteurs de chevaux sur le pont Anitchkov sur la rivière Fontanka
dans le centre de Saint-Pétersbourg

- Gostiny Dvor is a huge department store built between 1757 and 1785. It is one of the world's first
shopping malls and occupies a whole city block on Nevsky Prospekt, the main avenue in St. Petersburg.

- Gostiny Dvor est un grand magasin construit entre 1757 et 1785. Il est l'un des premiers centres
commerciaux du monde et occupe tout un pâté de maisons sur la Nevski Prospekt, l'avenue principale
de Saint-Pétersbourg.


- The Church of the Savior on Spilled Blood is one of the main sights of St. Petersburg. It is also called
the Church on Spilt Blood or the Cathedral of the Resurrection of Christ, its official name.

- L'Eglise du Sauveur-sur-le-Sang-Versé est l'un des principaux sites touristiques de Saint-Pétersbourg.
Elle est aussi appelée l'Eglise sur-le-Sang-Versé ou la cathédrale de la Résurrection du Christ, son nom officiel.

- This Church was built on the site where Tsar Alexander II was assassinated on 13 March 1881 and
was dedicated in his memory. Construction began in 1883 and was finally completed in 1907 under
the reign of Nicolas II.

- Cette église a été construite sur le site où le tsar Alexandre II a été
assassiné le 13 mars 1881 et a été consacrée à sa mémoire. La construction a commencé en 1883 et a
finalement été achevée en 1907 sous le règne de Nicolas II.


- Architecturally, the Cathedral differs from St. Petersburg's other structures. The city's architecture
is predominantly Baroque and Neoclassical, but the Cathedral harks back to medieval Russian
architecture in the spirit of romantic nationalism.

- Architecturalement, la cathédrale se distingue des autres structures de Saint-Pétersbourg.
L'architecture de la ville est essentiellement baroque et néo-classique, mais la Catéhdrale remonte
à l'architecture médiévale russe dans l'esprit du nationalisme romantique.

- The walls and ceilings inside the Church are completely covered in intricately detailed mosaics with
very fine patterned borders setting off each picture; the main pictures being biblical scenes or figures

- Les murs et plafonds à l’intérieur de la cathédrale sont intégralement recouverts de mosaïques
enchevêtrées avec des bordures minutieusement dessinées. La majorité des représentations figurent
des scènes bibliques.


- The Iconostasis of the Church of Our Savior on Spilled Blood, the screen that separates the nave
from the sanctuary in Orthodox churches

- L'iconostase de l'église de Notre-Sauveur-sur-le-Sang-Versré, l'écran qui sépare la nef du sanctuaire
dans les églises orthodoxes

- The Iconostasis of the Church of Our Savior on Spilled Blood

- L'iconostase de l'église de Notre-Sauveur-sur-le-sang-Versé


- Beautiful mosaics in the Church of Our Savior on Spilled Blood

- Belles mosaïques dans l'église de Notre-Sauveur-sur-le-Sang-Versé

- Beautiful mosaics in the Church of Our Savior on Spilled Blood

- Belles mosaïques dans l'église de Notre-Sauveur-sur-le-Sang-Versé

- Beautiful mosaics in the Church of Our Savior on Spilled Blood

- Belles mosaïques dans l'église de Notre-Sauveur-sur-le-Sang-Versé


- View of the high ceilings and of one of the domes completely covered with mosaics

- Vue sur les hauts plafonds et d'un des dômes entièrement recouverts de mosaïques

- All ceilings, walls and columns are completely covered by more than 80,730 square feet of mosaics

- Tous les plafonds, murs et colonnes sont entièrement recouverts par plus de 7,500 mètres carrés de mosaïques