- A Ciborium was built in 1907 at the exact location where Emperor Alexander II was mortally
wounded, showing the cobbles bearing the blood of the Czar Liberator. The ciborium over the
area symbolizes God’s blessing of this revered place.

- Un Ciborium a été construit en 1907 à l'endroit exact où l'empereur Alexandre II fut mortellement
blessé, montrant les pavés portant le sang du tsar libérateur. Le Ciborium au dessus du secteur
symbolise la bénédiction de Dieu de ce lieu vénéré.

- The Cathedral was heavily damaged during World War II and the Siege of Leningrad. A part of a wall
showing bullet holes was kept as a memorial. The restoration started only in 1980 and it was completed
when it opened its doors to visitors in August 1997.

- La cathédrale a été fortement endommagée pendant la Seconde Guerre mondiale et le siège de Leningrad.
Une partie d'un mur montrant des trous de balles a été conservée comme mémorial. La restauration a
commencé seulement en 1980 et fut achevée quand ses portes furent ouvertes aux visiteurs en août 1997.


- Details of the wrought-iron fence of the Mikhailovsky Garden near the Cathedral

- Détails de la clôture en fer forgé du jardin Mikhaïlovski près de la cathédrale

- The wrought-iron fence of the Mikhailovsky Garden near the Cathedral

- La clôture en fer forgé du jardin Mikhaïlovski près de la cathédrale


- People in the era costumes are available, after payment, to take pictures with tourists

- Des personnes en costumes d'époque sont disponibles, après paiement, pour prendre des photos avec les touristes

- The Moika River near the Cathedral

- La rivière Moïka près de la cathédrale


- The General Staff building on Palace Square was erected during the years 1820-30. It is an
outstanding architectural monument in the style of Russian Classicism.

- Le bâtiment l'État-Major sur la place du Palais a été construit pendant les années 1820 à 1830.
Il s'agit d'un monument architectural exceptionnel dans le style du classicisme russe.

- The General Staff Building was designed in a bow-shaped Empire-style building, which centers
on a double triumphal arch crowned with a Roman quadriga

- Le bâtiment de l'État-Major a été conçu dans le style Empire en forme d'arc, qui se concentre
sur un double arc de triomphe couronné d'un quadrige romain


- A building near the Palace Square in St. Petersburg

- Un édifice près de la Place du Palais à Saint-Pétersbourg

- A Russian submarine anchored near the Hermitage on the Neva River in preparation for the Russia
Navy Day, a national holiday that normally takes place on the last Sunday of July

- Un sous-marin russe ancré près de l'Ermitage sur la Neva en préparation de la Journée de la Marine
russe, une fête nationale qui se tient normalement le dernier dimanche de juillet


- Saint Isaac's Cathedral in Saint Petersburg is the largest Russian Orthodox cathedral in the city.

- La cathédrale Saint-Isaac à Saint-Pétersbourg est la plus grande cathédrale orthodoxe russe de la ville

- The Cathedral was built between 1818 and 1858. To secure the foundation of this building of 300,000
tonnes, thousands of wooden piles were driven into the fenland before putting up 48 columns of red granite.

- La cathédrale a été construite entre 1818 et 1858. Pour asseoir cet édifice de 300,000 tonnes, il a fallu
placer des milliers de pilotis en bois dans le terrain marécageux du site, avant de mettre en place les 48
colonnes en granit rouge.