- The Banquet (White-Columned) Hall at the Yusupov Palace is decorated in the style of Russian classicism

- La Salle des Banquets (à colonnes blanches) au Palais Youssoupov est décorée dans le style du classicisme russe

- A sofa in one of the Halls of the Art Gallery

- Un canapé dans une des salles de la Galerie d'art


- The marble sculpture "The Punishment of Dirce" in the Minor Rotunda at the Yusupov Palace

- La sculpture en marbre "La punition de Dircé" dans la rotonde mineure au Palais Youssoupov

- The ceiling of the Antique Hall painted in the Grisaille technique

- Le plafond de la Salle Antique peint dans la technique grisaille


- The beautiful baroque and rococo style theater at the at the Yusupov Palace

- Le magnifique théâtre de styles baroque et rococo au Palais Youssoupov

- The theater is still used today for special theater performances

- Le théâtre est encore utilisé aujourd'hui pour des représentations spéciales


- The Museum Hallway with its ceiling painted in the grisaille
style which includes monograms of Zanaida and Felix Yusupov

- Le Musée Couloir avec son plafond peint dans le style de grisaille
qui comprend les monogrammes de Zanaida et Félix Youssoupov

- The painting in the Antonio Vigi Hall is a portrait of Zinaida Yusupova

- La peinture dans la Salle Vigi Antonio est un portrait de Zinaida Yusupova


- Grigori Rasputin was assassinated on December 17, 1916 in the private room of Prince Felix Yusupov.
Rasputin was known throughout Russia as a mystic healer, prophet, and visionary. However, many believed
him to be a religious charlatan who used his powers of persuasion over Emperor Nicholas II and his family.

- Grigori Raspoutine a été assassiné le 17 décembre 1916 dans la salle privée du prince Félix Youssoupov.
Raspoutine était connu dans toute la Russie comme un mystique guérisseur, prophète et visionnaire.
Cependant, beaucoup croyaient qu'il était un charlatan religieux qui a utilisé son pouvoir de persuasion sur
l'empereur Nicolas II et sa famille.

- In the morning of our second day, we took a cruise on the Fontana and Moika Rivers

- Dans la matinée de notre deuxième journée, nous avons pris une croisière sur les rivières Fontana et Moika


- St. Petersburg is often called "the Venice of the North"

- Saint-Pétersbourg est souvent appelée « la Venise du Nord »

- The Trinity Bridge is a bascule bridge across the Neva in Saint Petersburg. It was the third
permanent bridge across the Neva, built between 1897 and 1903

- Le Pont de la Trinité est un pont à bascule sur la Neva à Saint-Pétersbourg. Il a été le
troisième pont permanent sur ??la Neva, construit entre 1897 et 1903