- This extremely accurate model of St. Isaac's Cathedral was carved in wood to a scale of 1/166 of
actual size in 2005-2008

- Ce modèle extrêmement précis de la cathédrale Saint-Isaac a été sculpté dans le bois à l'échelle 1/166
de la taille réelle en 2005-2008

- The Lobanov-Rostovsky Palace on Saint Isaac's Square was constructed in 1817-1820 for Prince
A.Y. Lobanov-Rostovsky. The building has been renovated for the Four Seasons Hotels and Resorts.

- Le Palais Lobanov-Rostovsky sur la place Saint-Isaac a été construit en 1817-1820 pour le Prince
A.Y. Lobanov-Rostovsky. Le bâtiment a été rénové pour le groupe Four Seasons Hotels.


- There are many beautiful buildings in St. Petersburg but there are no skyscrapers as the building code
did not allow structures taller than the Winter Palace, the residence of the tsar

- Il ya beaucoup de beaux édifices à Saint-Pétersbourg, mais il n'y a pas de gratte-ciel étant donné que
le code du bâtiment ne permet pas de structures plus hautes que le Palais d'Hiver, la résidence du tsar

- The Bronze Horseman is an equestrian statue of Peter the Great on Senate Square in Saint Petersburg.
It was commissioned by Catherine the Great.

- Le Cavalier de Bronze est une statue équestre de Pierre le Grand sur la place du Sénat à Saint-Pétersbourg.
Elle a été commandée par Catherine la Grande.


- The Bronze Horseman statue pedestal is an enormous stone, the largest ever moved by man. The stone
originally weighed about 1500 tonnes, and was carved down to 1250 during transportation to its current site.

- Le piédestal de la statue du Cavalier de bronze est une énorme pierre, la plus grosse jamais déplacé
par l'homme. La pierre à l'origine pesait environ 1500 tonnes et a été sculptée à 1250 pendant le transport
à son emplacement actuel.

- Arch of the Senate and Synod Building in St. Petersburg. The building was constructed from 1829 to 1834.

- Arc de l'édifice du Sénat et du Synode à Saint-Pétersbourg. Le bâtiment a été construit de 1829 à 1834.


- The St. Petersburg Mint is one of the world's largest mints. It was founded by Peter the Great in
1724 on the territory of Peter and Paul Fortress.

- La Monnaie de Saint-Pétersbourg est une des plus grandes monnaies du monde. Elle a été fondée
par Pierre le Grand en 1724 sur le territoire de la Forteresse Pierre et Paul.

- Matryoshka dolls, also known as Russian nesting dolls or babushka dolls, refer to a set of wooden
dolls of decreasing size placed one inside the other. The first Russian nested doll set was carved in 1890.

- Des poupées Matriochka, aussi connues sous le nom de poupées russes ou poupées babouchka
référent à un ensemble de poupées en bois de taille décroissante placées l'une dans l'autre. La première
poupée russe a été sculptée en 1890.


- Jewelry eggs made on Fabergé motives and in Fabergé style. The House of Fabergé made about 50
eggs between 1885 and 1917. After the revolution, the Fabergé family left Russia and the trademark was
sold many times.

- Des œufs de bijoux réalisés sur des motifs de Fabergé et de style Fabergé. La Maison Fabergé a fait
environ 50 oeufs entre 1885 et 1917. Après la révolution la famille Fabergé a quitté la Russie et la
marque a été vendue plusieurs fois.

- A military building near the Port of St. Petersburg, Russia

- Un bâtiment militaire près du port de Saint-Pétersbourg en Russie


- A map of downtown St. Petersburg, Russia

- Une carte du centre-ville de Saint-Pétersbourg en Russie

- It was almost like during the day at 11:00 pm while navigating from St. Petersburg to Helsinki, Finland

- C'était presque comme durant la journée à 23 heures en naviguant de Saint-Pétersbourg à Helsinki en Finlande