Croisière Mer Baltique - 2014 - Baltic Sea Cruise
Travel Page / Page Voyages
-- Roll mouse over thumbnails for larger images - Passer votre souris sur une photo pour la voir pleine grandeur --
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
- In the 18th century the main staircase in the Winter Palace was known as the Ambassadorial Staircase
because the envoys of foreign countries ascended it when going to the palace for official receptions
- Au 18ème siècle, l'escalier principal au Palais d'Hiver était connu comme l'escalier des Ambassadeurs
parce que les envoyés des pays étrangers le montaient pour aller au palais pour les réceptions officielles
- The massive solid columns of Serdobolye granite support the vaults of the staircase
- Les massives colonnes solides de granit Serdobolye soutiennent les voûtes de l'escalier
- A beautiful candelabra in one of the State Rooms at the top of the Jordan Staircase
- Un superbe chandelier dans l'une des salles d'Etat en haut de l'escalier de Jordan
- Tapestries at the Hermitage State Museum
- Des tapisseries au Musée de l'Ermitage
- The Pavilion Hall, designed by Andrei Stuckenschneider in 1858, occupies the first floor of the
Northern Pavilion in the Small Hermitage
- La Salle du Pavillon, conçue par Andrei Stuckenschneider en 1858, occupe le premier étage du
Pavillon du Nord au Petit Ermitage
- The Peacock Clock is the only large multi-figure automaton in the world that is still functioning
in its original unaltered condition. It was manufactured by James Cox in the 2nd half of the 18th
century and acquired by Catherine the Great in 1781.
- L'horloge de paon est le seul grand automate multi-figures au monde qui fonctionne toujours dans
son état d'origine inaltéré. Elle a été fabriquée par James Cox dans la 2e moitié du 18e siècle et
acquise par Catherine la Grande en 1781.
- A small garden at the Hermitage State Museum in St. Petersburg
- Un petit jardin au musée de l'Ermitage à Saint-Pétersbourg
- An art student making a copy of a masterpiece at the Hermitage State Museum
- Un étudiant en arts faisant une copie d'un chef-d'œuvre au musée de l'Ermitage
- The neoclassical malachite green vase in the "Russian mosaic technique" was produced in the 1850s
- Le vase vert néoclassique en malachite dans la "technique de la mosaïque russe" a été produit dans les années 1850
- The Madonna and the Child (Madonna Litta) is a late 15th-century painting of the Madonna nursing
the infant Jesus by Leonardo da Vinci. It is displayed in the Hermitage Museum
- La Vierge et l'enfant « Madonna Litta » est une peinture de la fin du 15ème siècle de la Vierge allaitant
l'enfant Jésus par Léonard de Vinci. Elle est exhibée au musée de l'Ermitage
- A beautifully decorated hallway at the Hermitage State Museum
- Un couloir magnifiquement décoré au Musée de l'Ermitage
- The Room of the Spanish School. By 1852, when the museum opened, the Hermitage had formed
one of Europe's most significant collections of Spanish painting.
- La Salle de l'Ecole espagnole. En 1852, lorsque le musée a ouvert, l'Ermitage avait constitué l'une
des plus importantes collections d'Europe de la peinture espagnole.